Yazım ve Çeviri

  • zgxsl1



    Şehir 17. inşa şehir şehir "şehirn in adadaki normal adadaki normal" diyor. Halbuki prim idamesi demesi. 17. inşa ve reis idami kurarken doğru. Ancak şehir taşımada yazım yada tercüme hatası var.

    9cj9lE.jpg

  • Yukarıda çok saçma bir türkçe ile anlatım olmuş. forum dilindeki saçmalıklar, (eski forum daha güzeldi)

    17. inşaa alanına şehir taşırken farklı, sömürge kurarken farklı çeviri yapılmış.

    Sömürge taşımadaki gibi " Bu eşya ile premium inşa alanına şehir taşıyabilirsin "demesi gerekir.


    Heralde bu sefer anlaşılmıştır.

    9cj9lE.jpg

  • Not sure if still an issue or not - if so, please post it again in English so I can understand what it is about =)

    A different translation is made when moving a town to a Premium construction area, and a different translation is made when establishing a colony.


    It should say "With this item, you can move a town to the Premium construction area", just like when moving a colony.

    Resim.png

  • Not sure if still an issue or not - if so, please post it again in English so I can understand what it is about =)

    A different translation is made when moving a town to a Premium construction area, and a different translation is made when establishing a colony.


    It should say "With this item, you can move a town to the Premium construction area", just like when moving a colony.

    Sorry, but which item where?

    Could you try to add a screenshot or the name of the item in Turkish or a screenshot from the English version =)


  • The Turkish translations in the city relocation part were the same, but the relevant part was changed, and no intervention was required anymore. Thank you for your interest though.



    Before;





    After:

    You don't win silver you lose gold.